Debrecen legnagyobb polgárára emlékeztek
Szabó Magda születésének 103. évfordulóján a debreceni Dóczy gimnázium és a város önkormányzata megemlékezést rendezett az író hamvait is rejtő családi sírhelynél a Debreceni Köztemetőben.
Az október 5-i eseményen Puskás István kulturális ügyekért felelős alpolgármester arról beszélt, külföldi útjai során gyakran keres fel könyvesboltokat azt kutatva, hogy az adott ország könyvkínálatában mi található meg a magyar irodalomból. Nagy örömmel tapasztalja – mondta –, hogy gyakorlatilag nincs Európában olyan ország, olyan könyvesbolt, ahol ne lehetne találkozni Szabó Magdának legalább egy művével.
– Ez év elején a világ egyik legfontosabb napilapja, a New York Times hosszú cikkben éltette az Abigél akkor megjelent angol fordítását. A mai napon pedig a legismertebb internetes közösségi felületen a magyar író műveinek angol fordítója Szabó Magda születésnapja alkalmából Londonból küldött a debrecenieknek is egy üdvözletet, s emlékezett meg a számára oly kedves alkotóról. Olaszországban a legfontosabb online irodalmi portál egy kiváló olasz írónő tollából származó cikkel emlékezett Szabó Magdára. Nekünk, debrecenieknek ily módon tehát bőven van okunk büszkeségre – emelte ki Puskás István.
Hozzátette: Szabó Magdának hála is jár azért, mert neki köszönhetően Debrecen neve ilyen jól ismert lett a világban. – Akkor emlékezünk rá jól, ha együtt éltetjük tovább Szabó Magda emlékét, éltetjük azokat az értékeket, melyeket ő közvetített irodalmi munkásságával, s melyeket mindannyian magunkénak tudhatunk – zárta beszédét.