Így szól egyharmad debreceni vadállat-szelídítő +videó

civishir.hu

2017.07.14. 09:53

Így szól egyharmad debreceni vadállat-szelídítő +videó

Pazar magyar nyelvi játék lett a Despacitoból.

Hirdetés

A debreceni Kovács Axel (Kerozin), a Bon-Bon együttessel népszerűvé lett Szolnoki Péter és Rocker Zsolti Szelidi-tó címmel írta át a Despacito című Costa Rica-i világslágert. Mint kiderült, a fiúk nagy mesterei a magyar nyelvnek: annyi humor, képi és rímbéli bravúr található benne, hogy a spanyol eredeti is megirigyelheti. A Kiskunság közkedvelt nagyaralóhelyéről szóló átirat mondanivalója a Luis Fonsi-féle erotikához képest jóval vagányabb, szinte vadnyugati: moszkítókkal, vadállatokkal, amígókkal és krikodilokkal teli.

Kedvencünk:

Este a teraszon Both Zolival
Bort ittunk romlott bodzaléval

 

despacitoAxelSzelidi-tó

Hirdetés



Hozzászólás

Hirdetés



Hirdetés

Hirdetés